The sights around and at Burg Schlitz

A history

There are many treasures of history to discover here Burg Schlitz itself is one of the significant architectural structures of Mecklenburg. Many memorials in the surrounding park invite investigation. Some of them are:

Welcome Obelisk:

Begrüßungsobelisk Built in 1816, at the entrance to Burg Schlitz opposite the Inn “Golden Frieden” it carries the inscription

"Gast, der du hinaufsteigst, übergib dieser freundlichen Urne
(seit 1945 nicht mehr vorhanden)
deine Sorgen.
Das Wünscht Hans Graf Schlitz."


Everyone who come in Burg Schlitz should touch the base of this urne to "lay" their worries.
On the top part, you can read the personal motto of the Count, which can be sumed up with the following letters:

WWWV - Wünsche Wenig, Wirke Viel
(which could be translated by: Wish few, Act a lot)

The three wishes obelisk

Drei Wünsche Obelsik The three wishes obelisk was built in 1812. As its name says, this monument offers three wishes.

Frieden dem Vaterlande
Segen dem Landbaue
Brudersinn den Deutschen


he first is regarding the occupation of Mecklenburg by Napoleon and a wish for peace for Germany. The second as a founder of Mecklenburg Farming a blessing on farming. The third at a time when Germany consisted of over 300 principalities, some at war , a wish for more brotherhood among the Germans.


The tomb

The door of this future tomb was built in 1825, but was unfortunately unfinished.
The inscription says:

Grablege Der Jugend fülle Kraft,
Der Freude Jubelton,
Der Ehre Glanz –
Der Veredlung dieses Erdpunktes
Opferte ich Sie
was ich gebildet, Gewähre
euch Ihr Nachkommen
des Genusses Fülle! Mir euren Dank!


At the back of the block, you will find his date of birth and its motto WWWV. The significance of the date below (14.8.1822) is not known, possibly it refers to the founding of a freemasons lodge as there are other monuments to the freemasons in the park.

The stone of Knowledge

Lehrerstein This memorial is built in 1813 to the teachers of Hans Graf Schlitz..

Den treuen Bildnern
Seiner Jugend
Setzt dankbar
Diesen Stein
H. Graf Schlitz
1813


Here are the creators:
Otto Meier, director of the Joachimsthaler highschool, the professor Eberhard, teaching science of the world (philosophy) at the Halle University.


Amalien stone

Amalienstein Amaliens Zauber
Allein vermochte
der sülzer Einöde
höheren Reiz zu verleihen 1828


We think a memorial to Amalie who he met during a stay at a spa in Bad Sülze.


Luise stone

On the way to Luise lake there is the Luise stone, signifying that the lake was built for his wife of many years.

„Benannt nach der Herrin der Burg, nach der holden Lebensgefährtin, welche treulich mit mir Leid und Freud geteilt. Ihr gebührte das Beste, was hier gebildet 1828“

Luisenstein
The inscription says:

Luisen
der Holden
Lebensgefärthin
ist diese Anlage geweiht
Luisensee benannt



Regensburg memorial

The Regensburg sight, built in 1808, sum up the following sentences:
Regenburgsdenkmal
Die Vorsehung schützte die Meinigen
Eisen die Kämpfenden nicht
Im Sturme vor Regensburg,
Wo mir die Teuersten lebten
Ließ en sinken im Kampfe gegeneinander
Zwei Geharnischte diese Rüstung zurück


The armour of the two brothers who died fighting each other was placed in the small tabernacle on top, but has rusted away over the years. On one side is the coat of arms of Schlitz.

The Blücher memorial

Built in 1817 it celebrated the defeat and internment of Napoleon on St. Helena by Blücher and Wellington.
Blüchnerdenkmal The inscription says:

Dem Dämon, der noch jüngst Teutoniens Fessel hielt,
Ein fernes Felseneiland birgt ihn gekettet!
Zersplittert ist des truges Macht
Und Recht und Wahrheit siegten am 18. Junius
Und 20. November 1815


In the cage formed by tridents was a marble bust of Napoleon, unfortunately stolen.

In the second niche below, was an iron Bust of Blücher that was thrown into the latrine by the Russians, but since recovered, and can be seen in the Burg.